2011年4月17日 星期日

蘇幕遮(懷舊)‧范仲淹

蘇幕遮(懷舊)‧范仲淹

碧雲天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。

黯鄉魂,追旅思。夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚。酒入愁腸,化作相思淚


語譯
藍天白雲,黃葉遍地。
蒼茫的秋霞與江水在遠處相接,
水面上,令人感到寒意的煙霞呈現出一片碧陰陰。
山群中透出了西斜的夕陽,眺望盡處水天相連在一起。
蔓長的香草,不管人的愁緒,
我的思念啊,更遠在那夕陽的外面。

黯然銷雲的是那一段鄉愁,
在異鄉的愁思,縈繞心頭。
每夜裡唯一的歡愉,
是一場美夢令我能片刻入睡。
朗月高照的夜裡,千萬別獨自登高樓憑欄沉吟。
喝了這杯酒吧,讓它流入欲斷的愁腸,
化作那一串串對你思念的淚水。

2 則留言: